1. Омонимы и паронимы в русском языке. Функционально

Виды паронимов

Можно выде­лить:

  1. паро­ни­мы, име­ю­щие раз­ные при­став­ки (опе­чат­ки — отпе­чат­ки);
  2. паро­ни­мы, отли­ча­ю­щи­е­ся суф­фик­са­ми (без­от­вет­ный — без­от­вет­ствен­ный, суще­ство — сущ­ность);
  3. паро­ни­мы, один из кото­рых име­ет непро­из­вод­ную осно­ву, а дру­гой — про­из­вод­ную с при­став­кой (рост — воз­раст), с суф­фик­сом (тор­моз — тор­мо­же­ние), с при­став­кой и суф­фик­сом (груз — нагруз­ка).

Большинство паро­ни­мов близ­ки по зна­че­нию, но раз­ли­ча­ют­ся тон­ки­ми смыс­ло­вы­ми оттен­ка­ми (длин­ный — дли­тель­ный, желан­ный — жела­тель­ный, гри­ва­стый — гри­ви­стый, жиз­нен­ный — житей­ский, дипло­ма­тич­ный — дипло­ма­ти­че­ский).

Значительно мень­ше паро­ни­мов, рез­ко отли­ча­ю­щих­ся по смыс­лу (гнез­до — гнез­до­вье, дефект­ный — дефек­тив­ный).

Особую груп­пу обра­зу­ют паро­ни­мы, кото­рые при боль­шом семан­ти­че­ском сход­стве раз­ли­ча­ют­ся лек­си­че­ской соче­та­е­мо­стью (построй­ка — стро­е­ние, насле­дие — наслед­ство, выпол­нять — испол­нять).

Паронимы могут отли­чать­ся сти­ли­сти­че­ской окрас­кой, сфе­рой употребления.

Сравните:

  • пошив (спец.) — шитье (межст.);
  • рабо­тать (обще­употр.) — сра­бо­тать (про­сто­реч.) и (спец.).

Видео

Неполные омонимы: омографы, омофоны, омоформы

К полным или абсолютным относят омонимы, которые совпадают по написанию во всех формах. Например, горн как печь для переплавки металлов и горн как духовой музыкальный инструмент. У этих слов полное совпадение во всех грамматических формах.

Неполные или частичные омонимы — различаются по написанию или звучанию в некоторых формах.

Разновидности неполных омонимов:

  1. Омографы. К ним относятся слова, одинаковые по написанию, но разные по звучанию и значению. В русском языке в омографах обычно разница заключается в ударении. Например: средневековый за́мок и дверной замо́к, лесные бе́лки и белки́ в спортивном питании.
  2. Омофоны. Также их называют фонетическими омонимами. Это слова с одинаковым звучанием, но разным написанием и значением. Примеры: тушь для ресниц и оркестр играет туш (музыкальное произведение), сорвать с дерева плод и по реке плывет плот.
  3. Омоформы. Это разные по значению слова, совпадающие по написанию и звучанию только в некоторых грамматических формах. Например, совпадает форма первого лица единственного числа настоящего времени у глаголов «лететь» и «лечить» — «лечу». Форма второго лица того же числа и времени уже будет другой — соответственно «летишь» и «лечишь».

Различия между паронимами и омонимами

Паронимы и омонимы отличаются по следующим признакам:

  1. Написание. Все омонимы, кроме омофонов, пишутся одинаково, паронимы имеют различное написание. Омофоны имеют очень маленькую разницу в написании — обычно это одна буква. Например, лук — луг. Паронимы могут иметь значительную разницу в написании. Пример: верхний — верховный.
  2. Звучание. Все омонимы, кроме омографов, звучат одинаково. В омографах, как правило, отличается только ударение. Например, ароматные духи́ во флаконе и волшебные ду́хи в легендах. Паронимы звучат по-разному: гордый и горделивый.
  3. Происхождение. Омонимы имеют исторически сложившееся сходство, но при этом не являются родственными и однокоренными словами. Паронимы имеют общий корневой и этимологический признаки. Например, паронимы деловой, дельный, деловитый имеют общий корень дел- и одно происхождение.

Омонимы и многозначные слова

Многозначные слова — это слова, у которых несколько значений. Например, кисть — ‘часть руки’, ‘украшение из ниток’, ‘приспособление для рисования’, ‘ветка с цветами или ягодами’.

Как определить, что перед нами: омонимы или два значения многозначного слова? На самом деле, это не так уж и просто: часто грань довольно тонкая. Но основной критерий такой: нужно поискать общий элемент значения. Например, для многозначного слова кисть такой элемент — ‘несколько длинных предметов, скрепленных в одной точке’. Омонимы же никак не связаны по смыслу, или связь давно утрачена.

Áëèçíåöû è äâîéíÿøêè

Îìîíèìû è ïàðîíèìû ïîõîæè íà áëèçíåöîâ è äâîéíÿøåê.

Âîò ê ïðèìåðó ïîëíîñòüþ ïîõîæèå îìîíèìû-áëèçíåöû:

  • êîñà (ïðè÷¸ñêà), êîñà (ìûñ), êîñà (ñåëüñêîõîçÿéñòâåííîå îðóäèå);
  • çàñòàâèòü (âûíóäèòü ÷òî-òî ñäåëàòü), çàñòàâèòü (çàãîðîäèòü, ÷òî-íèáóäü ïîñòàâèâ);
  • êëþ÷ (îò çàìêà), êëþ÷ (ðó÷åé).

À âîò ïàðîíèìû-äâîéíÿøêè, êîòîðûå âðîäå êàê è áëèçêè äðóã ê äðóãó, íî âíåøíå îòëè÷àþòñÿ:

  • àáîíåìåíò è àáîíåíò;
  • áóäíèé è áóäíè÷íûé;
  • îáèäíûé è îáèä÷èâûé.

Íó à òåïåðü ìîæíî ñâåðèòüñÿ ñ îôèöèàëüíûìè îïðåäåëåíèÿìè:

Ïàðîíèìû — îäíîêîðåííûå ñëîâà, êîòîðûå áëèçêè ïî ñâîåìó çâó÷àíèþ, íî ÷àñòè÷íî èëè ïîëíîñòüþ ðàçëè÷àþòñÿ ïî çíà÷åíèþ.

Îìîíèìû — ñëîâà îäíîé è òîé æå ÷àñòè ðå÷è ñ îäèíàêîâûì çâó÷àíèåì, íî ðàçíûì çíà÷åíèåì.

Различие между паронимами и омонимами

У синонимов с омонимами нет ничего общего с паронимами, но вот отличие паронимов от омонимов кроется в том, что они не имеют полного совпадения, хотя очень похожи по произношению.

Пример омонимов: колония – место расположения заключенных и колония – страна, не имеющая самостоятельности.

Паронимы: действительный – существующий в реальности, и действенный или действующий – способный к воздействию, действию.

Паронимы не имеют близкого либо тождественного значения, как это предусмотрено в синонимах. Паронимы похожи исключительно в произношении, но имеют кардинальное различие в обозначении. Также паронимия чаще всего отмечается среди русских слов (топкий и болотный  – по отношению к болотами, болотистый – при изобилии болотной местности). Также в числе слов паронимов отмечается распространенность, корни которых были заимствованными (тотальный – тоталитарный и всеобщий – выделяющийся полноценным уровнем государственного господства).

В  синонимическом ряду также могут быть слова, у которых есть корни из других языков, а также русского происхождения: инициатор — зачинатель — начинатель  — новатор — пионер. В представленном ряду помимо русских слов есть позаимствованные: новатор, пионер и инициатор.

Зачем придумали паронимы?

Паронимы придумали не просто так. Там, где появляются они, может появиться и ошибка их употребления. Например, запросто можно перепутать проступок с поступком или вместо надеть сказать одеть.

Но это не единственная функция паронимов. Так, поэты и писатели используют приём паронимического противопоставления, который встретился нам в стихотворении Евтушенко.

Мало поэтических примеров? Вот ещё один:

Пусть и впредь в нашей долгой судьбе

Гордость с нами идёт, как доныне,

Я желаю тебе и себе —

Больше гордости , меньше гордыни .

Константин Ваншенкин

Или вспомните лермонтовское: «…и прежний сняв венок, — они венец терновый, Увитый лаврами надели на него…»

Парономазия

Явление паро­но­ма­зии (из гр. para — воз­ле, onomazo — назы­ваю) заклю­ча­ет­ся в зву­ко­вом подо­бии слов, име­ю­щих раз­ные мор­фо­ло­ги­че­ские корни.

Сравните:

  • нары — нарты,
  • лоц­ман — боцман,
  • клар­нет — корнет,
  • инъ­ек­ция — инфекция.

Как и при паро­ни­мии, лек­си­че­ские пары при паро­но­ма­зии при­над­ле­жат к одной части речи, выпол­ня­ют в пред­ло­же­нии ана­ло­гич­ные син­так­си­че­ские функ­ции. У таких слов могут быть оди­на­ко­вые при­став­ки, суф­фик­сы, окон­ча­ния, но кор­ни у них все­гда раз­ные. Кроме слу­чай­но­го фоне­ти­че­ско­го сход­ства, сло­ва в подоб­ных лек­си­че­ских парах нече­го обще­го не име­ют, их предметно-смысловая отне­сен­ность совер­шен­но различна.

Парономазия в отли­чие от паро­ни­мии не носит харак­те­ра зако­но­мер­но­го и регу­ляр­но­го явле­ния. И хотя в язы­ке есть нема­ло сход­ных в фоне­ти­че­ском отно­ше­нии слов, сопо­став­ле­ние их как лек­си­че­ских пар явля­ет­ся резуль­та­том инди­ви­ду­аль­но­го вос­при­я­тия: один уви­дит паро­но­ма­зию в паре тираж — типаж, дру­гой — в тираж — мираж, тре­тий — в тираж — вит­раж. Однако паро­ни­мия и паро­но­ма­зия близ­ки с точ­ки зре­ния упо­треб­ле­ния в речи сход­ных по зву­ча­нию слов.

Паронимы, а отча­сти и не род­ствен­ные, но сход­ные по зву­ча­нию сло­ва выпол­ня­ют в речи сти­ли­сти­че­ские функции.

Различия между паронимами и омонимами

С виду, у паронимов и омонимов нет ничего общего. При омонимах наблюдается точное совпадение разных по значению слов, то есть слова пишутся одинаково, но значение в тексте разное. А при паронимах — различия как в обозначении, так и в написании. И тем не менее общее есть — это похожесть звучания, произношения.

В основе паронимии лежит корневой и этимологический признаки, при омонимии — сложившееся совпадение как в написании, так и в произношении.

Для конкретики, приведу пример с омонимами:

Мама купила Игорю новую кисть для рисования.

Петрович неудачно упал на кисть и получил производственную травму.

Пример с паронимами:

Мы были приглашены на бал.

Маша получила самый высокий в классе балл по русскому языку.

Самые проблемные паронимы

В повседневной речи есть очень много схожих между собой слов. Люди, которые не знают точного значения слова, путают его. В частности, это касается иностранцев, изучающих русский язык. Естественно, меняется суть мысли, и другой человек может просто не понять вас.

Давайте рассмотрим некоторые пары паронимов чуть ближе.

  • Одеть — надеть: самые проблемные слова, даже взрослые путаются в них. Есть очень хорошая поговорка, которая поможет разобраться в употреблении данных паронимов: «надеть одежду, одеть Надежду». Как видите, мы надеваем на себя одежду/вещь, а одеваем кого-то ( брата, бабушку, ребенка и т.д). Например, — «Мама одела дочь» и «Ольга надела любимое платье».
  • Иммиграция — эмиграция: важно различать эти слова для правильного заполнения документации. Когда вы осуществляете въезд в в другую страну — вы иммигрируете, в случае выезда из своей страны — эмигрируете. Например, «Иван иммигрировал в Польшу» и «доктор эмигрировал из России». Говоря иначе, каждый, кто меняет свою страну на другую, становится одновременно иммигрантом и эмигрантом. Если Иван уехал из Украины в Польшу, то для Польши он — иммигрант, а для Украины — эмигрант.
  • Адресат — адресант: часто такие паронимы можно видеть на почтовых письмах. Адресат — тот, кто получает письмо, адресант — кто отправляет письмо.
  • Дипломант — дипломат: дипломат — человек, работающий в посольстве, или в Министерстве, а дипломант — тот, кто получил диплом.
  • Гарантированный — гарантийный: гарантированный — это утвержденное действие, которое не подлежит сомнению, а гарантийный — что-то, содержащее гарантию. Например, «Папа получает гарантированный доход» и «Мой брат получил гарантийное письмо».
  • Выборочный — выборный: когда вы описываете часть чего-то, то употребляете пароним «выборочный», а если это связано с голосованием, или правом на выбор — выборный.
  • Экономный — экономичный: на оба слова суть одна — минимальная трата, сохранность личных средств. Например, экономичный чайник, экономная хозяйка.

Теги

Adblock
detector